Сказка для Таоны (СИ) - Страница 7


К оглавлению

7

— Это платье пошила столичная портниха, жемчуг принадлежал Офанне Орнис, а те стекляшки — игрушки моей сестры, а не бриллианты! — Таона старалась держать себя в руках, но с каждым обидным замечанием терпение истощалось.

Ближе к полуночи вино и музыка отвлекли от нее внимание и дышать стало немного свободнее.

Увы, только немного.

— Кто из принцев прибудет со сватовством? — тетушка Астилель проявляла особое упорство и не реагировала на прозрачные намеки исчезнуть с горизонта. — Надеюсь, не беспутный принц Рени? Девушки обожают этого охальника, но его репутация… Ах, он тебе не подходит!

— Мой принц добрый, честный и заботливый, — отрезала Таона. — Его все уважают! Он полюбит меня, потому что так велит ему сердце, а не по приказу волшебного существа!

— То есть ты не пожелала кого-то конкретного? — тетушка по-своему истолковала ее слова. — Ой, Таона, лить тебе горькие слезы… Уверена, есть на свете и такой мужчина, как ты описала, но ему лет восемьдесят, не меньше. В наше время принцев не воспитывают добрыми и честными.

«Нерта воспитали. Правда, он не принц… И, возможно, вообще не существует», — последняя мысль приносила непонятную боль.

С чего бы? Северного красавца Таона встречала всего дважды, и оба раза — во сне. Она не верила, что чувства к кому-то могут зародиться в столь короткий срок. Более того, не верила, что Нерт реален!

Но он почему-то не уходил из ее головы. Все размышления сводились к нему! Это выбивало из колеи. Немного пугало и самую малость раздражало. Заставляло сердце биться чаше при звуке колокольчиков проезжавших мимо замка саней и всматриваться в темное небо, выжидая пернатого посланника неведомых Посредников.

Часы показали без четверти полночь, и тетушка Астилель наконец-то сдалась. Таона ушла в темный угол, не желая стать целью очередного настойчивого родственника. Расположилась у окна, с тоской посмотрела на освещенный тусклыми фонарями двор. Вдали виднелись холмы, залитые бледным светом луны, и извилистая дорога, на горизонте возвышался непроходимый лес. Там, за уютными стенами замка, главенствовали тени, и в их причудливых формах порой появлялись совершенно нереальные картины.

Казалось, по заснеженной равнине несутся запряженные в сани белые медведи. Их мощные лапы разбивают комья мерзлой грязи, пар от ноздрей расходится туманом, тяжелое дыхание заставляет дворовых собак поджимать хвосты и прятаться в свои конуры. На упряжи нет бубенцов, но сани подпрыгивают на ухабах, оглашая округу металлическим лязгом. Погонщик недоволен — он тянет вожжи, выкрикивает команды, однако звери не слушаются, рвутся вперед, к цели… Их цель, конечно же, — замок, где нет обжигающей вьюги, зато вдоволь еды и питья.

«Из-за навеянных арисом снов мое воображение слишком разыгралось», — Таона улыбнулась, помахала миражу рукой и со вздохом приказала себе вернуться к семье.

Возница помахал ей в ответ. Его шапка слетела, и луна посеребрила золотистые кудри, ничуть не примятые тяжелым мехом.

«Я сплю? Что за безумие снова творится?» — но другие гости тоже уставились в окна, и стало ясно: это не видение.

Медведи свернули на дорогу, протаранили ворота и остановились под стеной замка.

«Нерт?» — Таона всматривалась в тени, одновременно и надеясь на чудо, и боясь его появления.

Как он отреагировал на свое освобождение? Уж не примчался ли уничтожить колдунью, изводившую его род?!

— Таона Орнис? — раздалось за спиной. — Та, что разорвала проклятый договор? Ты реальна?!

Она медленно обернулась. Это и правда был Нерт — ее свободолюбивый северный принц из сновидений.

Музыка умолкла. Гости смотрели только на него и, казалось, забывали дышать… А он не отводил взгляд от Таоны.

— Ты настоящий, — она не представляла, чего ожидать, но улыбка сама просилась на губы. — Я чувствовала, что ты не обманываешь!

— А я знал, что ты не колдунья.

Неподалеку тетушка Астилель рухнула в притворный обморок.

«Огорчена, что моему принцу не восемьдесят?» — Таона протянула руку, чтобы коснуться его и удостовериться: это не игра воображения.

— Я не принц, — Нерт легонько сжал ее пальцы.

Она отшатнулась.

— Как?..

— Посредники забрали меня в качестве жертвы, потому что мой брат погиб. Несчастный случай на охоте. Теперь я — глава рода Тьян. Король, по-вашему.

— Как ты узнал, что я подумала?! То есть… В каком смысле король?

— О восьмидесятилетнем принце ты говорила вслух, Таона. Я не умею читать мысли. Это ты их плохо скрываешь.

Ее тихий смех пронесся по залу, намекая гостям, что молча таращиться на прибывшего попросту невежливо. Вокруг зашушукались, вернулась музыка, зазвенели бокалы. Подошли мать с отцом, принялись обмениваться с Нертом любезностями. Подбежала кроха-сестра, похвасталась кроличьей шапкой. Гувернантка уронила очки и перепутала северного гостя с охранником, нянюшка Жозелина шепнула, что сочинила новую добрую сказку.

И лишь тетушке Астилель хотелось, чтобы действие развивалось по одобренному ею сценарию.

— А дальше? — просипела она, когда ей надоело изображать недомогание. — Что это за принц такой? Почему он не делает предложение?!

Таона повернулась к зевакам спиной, отгораживая своего спутника от неодобрительных взглядов. Ее переполняло счастье. Желание ведь исполнилось! Нерт жив — и он рядом. Она считала, что это главное, а все остальное сложится само по себе. Судьба не просто так свела их вместе. Зачем же идти ей наперекор и торопить события? Ради удовольствия склочной тетушки? Ну уж нет!

7